Extracto de «La Alfombra Voladora», de Richard Halliburton

 



Capítulo 16

Contexto: el autor conoce a la señora Wales, que ha viajado desde Inglaterra hasta Jerusalén acompañada de su gata, Matilda.


Original:

[…] “I have brought Matilda to Jerusalem to arrange for her wedding.”

“Her wedding!” I exclaimed faintly.

“Yes, her wedding,” she continued. “You see, I am a Christian, and Matilda is a Christian too. She was born in a convent, and the sisters trusted her to my care. I baptized her myself […]. But she is no longer a child—”

Matilda squirmed and tried to get down.

“You see how restless she is. I’m afraid the time has come when I must consider finding her a husband. […] The male cats in London are so shockingly dissipated and irreligious—I never saw one I’d dare introduce into our home. Doctor Taylor, my husband’s cousin, did have a really nice Manx cat, but even it seemed to lack something… I finally prayed for guidance—and the thought of Jerusalem came to me. […]

I stared at the woman. She was in dead earnest.

“Have you found the proper mate?” I asked solemnly.

“No. I must admit I haven’t. But I only arrived this morning. The proprietor of our hotel has promised to help me.”

“I’d like to help you too,” I offered, as gravely as possible. “I suppose you’ll prefer a High Church Episcopal cat for Matilda’s husband.”

“Oh, yes,” Mrs. Wales agreed. “That would be lovely. Poor Colonel Wals himself was always inclined toward the High Church…”

“But you would accept a Methodist?”

“As second choice.”

“Of course no Mohammedan.”

“Oh, mercy, no!” she exclaimed in alarm.

 
Traducción:

—[…] he traído a Matilda hasta aquí para preparar su boda.

—¡Su boda! —exclamé yo débilmente.

—Sí, su boda —continuó—. Yo soy cristiana, y Matilda también lo es, ¿sabe usted? Nació en un convento, y las monjas me confiaron sus cuidados a mí. La bauticé yo misma […]. Pero ya no es una niña…

Matilda se retorció e intentó bajar al suelo.

—Ya ve lo inquieta que es. Me temo que ha llegado la hora de que le encuentre un marido. […] En Londres, los gatos macho son tan irreligiosos y libertinos… Nunca he encontrado ninguno al que quisiera llevar a casa. El doctor Taylor, el primo de mi marido, tenía un gato de raza manx realmente precioso, pero incluso a él parecía faltarle algo… Finalmente decidí orar en busca de consejo, y se me ocurrió venir a Jerusalén […].

Me quedé pasmado, observando a la mujer. Estaba hablando totalmente en serio.

—¿Le ha encontrado una pareja adecuada? —le pregunté con solemnidad.

—No, debo admitir que todavía no. Pero he llegado esta mañana. El dueño del hotel ha prometido que me ayudaría.

—A mí también me gustaría ayudarla —me ofrecí, con toda la seriedad que me fue posible—. Supongo que preferirá un gato de la Alta Iglesia Episcopal como marido para Matilda.

—Oh, sí —convino la señora Wales—. Eso sería estupendo. El pobre coronel Wales siempre se sintió inclinado hacia la Alta Iglesia…

—¿Aceptaría a un metodista?

—Como segunda opción.

—Ni hablar de un mahometano, supongo.

—¡No, por Dios! —exclamó alarmada.


Comentarios

Entradas populares de este blog

Mi trabajo como correctora